Недавно в сети завирусился ролик, где молодые люди признаются, что не знают, что такое шпингалет. Зато они спокойно употребляют в речи такие слова, как «кринж», «аутфит», «лут», «корнер», «рофл» и «нормис». Всё это лексическое многообразие, от которого у языковедов-пуристов* волосы встают дыбом, приходит из «ТикТока» и других социальных сетей. Что-то остаётся и затем даже попадает в словари, а от ненужной лексики язык неминуемо избавляется. Специально ко Дню филолога мы собрали небольшой обзор новых словечек и спросили лингвистов, что они обо всём этом думают. Подробнее — в материале «Новосибирских новостей».
В субботу, 25 мая, все причастные отмечают День филолога. Это такие специалисты, которым свойственно подмечать всё, что происходит в речи и языке. Ехал в метро, услышал новое слово — записал в блокнотик.
В эпоху «ТикТока» речь пополняется новой лексикой с невероятной скоростью. Сначала подростки начинают употреблять заимствования, затем подтягиваются и взрослые. Старшему поколению совсем не обязательно употреблять такие слова, как «кринж», «байтить», «нормис» или «лут». Но знать, о чём ведёт речь молодёжь, никогда не помешает.
Когда в нашу жизнь входят какие-то новые явления, появляются и присущие им названия. Так, за последнее время в городе открылось несколько крупных гастрономических локаций, и новосибирцы стали использовать такие слова, как «гастрокорт», «фуд-холл», «рестохолл», «корнер».
«Муд» и «лут». Безусловно, эти слова из трёх букв несут в себе смысловую нагрузку. Первое часто встречается в соцсетях, второе — в лексиконе геймеров (людей, играющих в компьютерные игры). «Муд» — это английское mood («настроение»). Добавим, что у него есть ещё очень близкий по смыслу синоним — «вайб» (vibe). Широко разошёлся и глагол «чилить» — «беззаботно проводить время», «отдыхать», «бездельничать». «Лут» и «налутать» пришли к нам из сленга геймеров. Означают «трофеи», «добыча», «добыть». Кстати, эти речевые формы звучат в новом фильме «Сто лет тому вперёд».
Люди постарше начали употреблять в дополнение к уже привычному «луку» слово «аутфит». Оно от английского outfit — «наряд», «снаряжение». Буквально обозначает конкретное сочетание в одежде, обуви и аксессуарах (без учёта макияжа и прически).
Слово «тейк» тоже заимствовали из английского. Это «аргумент», «мнение».
Новый глагол «байтить» пользователи соцсетей начали использовать несколько лет назад, и первоначально у него было несколько смыслов. На сегодня в большинстве случаев его применяют в значении «провоцировать», «вызвать на эмоции». То есть «вести себя так, чтобы у оппонента бомбило».
«Панчем» называют издёвку, насмешку. «Рофл» — это аббревиатура от английского rolling on the floor laughing («катание по полу от смеха»), означает что-то смешное. Как глагол употребляется в значении «смеяться», «подшучивать». «Ливать» — от английского глагола to leave («покидать»). В русский язык слово попало из сленга геймеров, где означало «сбежать с поля боя», «слиться».
Если кого-то назвали «нормисом», то не подумайте, что это негативная характеристика. Вовсе нет. Так теперь принято называть обычных людей. Нормальный — нормис. Токсичного и вредного человека сокращают до «токсика». «Соевый» — это калька с английского термина soyboy, эпитет для молодого человека, лишённого маскулинности, инфантильного, ранимого. Ещё одно беззлобное прозвище для мнительных, беспомощных в быту парней — это «тюбики».
Неблагозвучным словом «скуф» нарекли мужчин в возрасте за 30, которые пренебрегают уходом за собой, занятиями спортом и стилем, имеют ипотеку и низкооплачиваемую работу, любят рыбалку и футбол. Полная противоположность скуфу — это анк (от английского uncle — «дядя»). Такой мужчина пытается казаться моложе, следит за собой и пользуется молодёжным сленгом.
Весёлое словечко «чикибамбони» сигналит о том, что всё хорошо, отлично, замечательно и прекрасно. Эпитет пришёл из игры Minecraft, в которой это гордое имя носит квадратная пиксельная овца.
Галина Мандрикова, доктор филологических наук, профессор, завкафедрой филологии факультета гуманитарного образования НГТУ НЭТИ:
— Молодёжный язык вполне правомерно выделен социолингвистами в особую категорию — жаргон или сленг, причём выделен не сегодня, а много лет тому назад. В юности практически всё может служить полем для экспериментов, которые тебя выделяют из общей массы, делают частью твоего продвинутого поколения, отличают от тех, кто старше и «ничего не понимает в современной жизни». Свой собственный «язык» и различного рода языковые эксперименты типа «а мы так говорим» — всего лишь дань возрасту и времени, в котором мы живём.
Глобализация, на мой взгляд, оказала нам ещё и такую «услугу», как повсеместное распространение англицизмов в речи. Можно сказать, что английский язык интернета оказался тем питательным материалом, на базе которого наша молодёжь «оторвалась по полной», креативно используя ресурсы русского языка для создания целых словообразовательных гнёзд: «чилить», «на чиле», «чилиться» и т. д. Этот процесс совсем не нов. В своё время советская молодежь также создавала свой «язык», но только на базе криминального жаргона. Тут тебе и «шнурки в стакане» («родители дома»), и «бабки»/«лимоны», и «лохи», и прочее.
Язык в этом случае — обычная игра, маска, креативность, необычность — всё то, что выделяет из толпы.
Это не имеет особого отношения к великому, могучему, богатому русскому языку, в нём ещё много подобных подъязыков (диалектный, региональный, профессиональный и прочие). А что ещё придумает следующее поколение? Запасаемся попкорном и садимся на первый ряд. Это я о филологах.
Людмила Буднева, старший преподаватель гуманитарного института НГУ:
— Язык можно назвать живым организмом, который отражает самые разнообразные процессы, происходящие с нами. Вбирает, перерабатывает, что-то выбрасывает, а что-то оставляет. Предсказать, какие новые слова останутся с нами, невозможно. Скорее всего, через пару лет их вытеснят новые.
Жаргон, молодёжный или профессиональный, был всегда, и жаловаться на молодёжь странно, потому что мы в своё время тоже активно использовали слова, которые не нравились нашим родителям.
Да и сейчас, прежде всего на работе, мы часто говорим так, что нас не поймут люди, находящиеся вне профессионального контекста.
*пурист (от лат. purus — «чистый») — человек, выступающий за чистоту языка.