Городская волна
Настрой город для себя

Милый город

Город Локтя

Город в лицах

Городская история

Сделано в Новосибирске

Полезный город

Городской треш

Сбросить
Новосибирские
новости
Настрой город для себя

Милый город

Город Локтя

Город в лицах

Городская история

Сделано в Новосибирске

Полезный город

Городской треш

Сбросить
Городская волна
Все материалы
Подписывайтесь:

Ангелина Кузнецова: «Фламенко — это искусство, которое меняет жизнь»

В 2022 году в танцевальных школах Новосибирска сбились циклы. Летом, когда все обычно уходят отдыхать, в городе оказалось непривычно много желающих научиться фламенко; в сентябре, когда обычно набирают новые группы, желающих оказалось непривычно мало; зато в октябре танцевать пришли и новички, и все, кого в хореографических классах не видели пять лет. Люди вернулись туда, где они однажды побороли стресс — объясняют педагоги. Как испанский танец помогает пережить травмирующие события, из-за чего мужья запрещают жёнам ему учиться и почему он считается занятием для взрослых — «Новосибирским новостям» рассказала создательница школы фламенко LaGracia Ангелина Кузнецова.

Елена Мухачёва
Елена Мухачёва
14:40, 28 октября 2022

Оттанцевали и отпустили

Смычок взлетает, скрипка поёт и плачет. Каблук отбивает ритм в такт. Юбки с воланами и шали в руках танцовщиц оживают и начинают рассказывать историю, а зрители в зале пытаются осмыслить: о чём она? Кем приходятся друг другу две женщины на сцене? Они соперничают? Пытаются договориться? И что важное заставляет хозяек чёрной и белой шали быть вместе?

Спектакль «Два года на двоих» исполняли на сцене театра «13 трамвай» чуть больше часа. В конце слёзы вытирают и участники, и зрители. Многие из них — ученики школы фламенко «La Gracia» и их близкие. О чем был спектакль и что за ощущение избавления унесли с собой гости, почему оно не отпускало ещё несколько дней — рассказывает создатель и постановщик спектакля, основатель, руководитель и педагог школы фламенко La Gracia Ангелинa Кузнецова.

фламенко.jpg
Фламенко-проект «Два года на двоих». Фото: Евгения Иванова

«„Два года на двоих“ — это результат большой двухлетней работы. Два года назад ко мне пришла необычная ученица: глубокая, основательная, внимательная к деталям. Мане — профессиональный музыкант, она всегда идёт вглубь и хочет не только красиво танцевать и правильно держать ритм. Она хотела понять, что есть фламенко.

Это ведь не просто красивый испанский танец, это очень глубокое и интересное явление. Оно давно вышло за границы принадлежности к культуре одного народа. 

Кроме того, фламенко способно выразить огромный спектр человеческих эмоций, оно может исцелить, освободить, изменить восприятие. В этом смысле оно сродни психологическим практикам, терапии, холотропу, сублимации. 

Прелесть в том, что фламенко позволяет сохранить личные тайны. Здесь можно быть максимально откровенным, не открываясь.

Я никогда не знаю, какую драму пережили мои ученики, прежде чем прийти учиться фламенко. Мы вместе проживаем, выражаем в танце и отпускаем разные ситуации нашей жизни, в том числе очень тяжёлые. И спектакль наш об этом. О совместном переживании. Два человека на сцене — это Учитель и Ученик. В глобальном смысле. В нашем случае это история, моя и Мане. Я рассказываю о своём пути учителя, Мане — о том, как два года фламенко изменили её. Такой смысл вкладывали мы. Но каждый зритель может увидеть в ней что-то своё», — пояснила Ангелина Кузнецова.

Wv-GZLm9mok.jpg
Фламенко-проект «Два года на двоих». Фото: Евгения Иванова

От чемоданов с наличкой — к веерам и кастаньетам

На Ангелину — удовольствие смотреть. Голубоглазая и смешливая, она не похожа на испанку. Но каждый жест красив, каждый поворот головы изящен. Создательница школы La Gracia — это искренность, обаяние и море эмоций. Ангелина не похожа на строгую преподавательницу и совсем не рифмуется с образом коммерческого директора, которым была до того, как окунулась во фламенко.

«Я видела и пакеты с наличными, которые приносили парни в сланцах, и сейфы с деньгами, и рейдеров. Проводила сложные многоуровневые переговоры и успокаивала готовую взорваться толпу работниц крупного предприятия. 

Я была заточена на карьеру. Работала в банке, в крупном федеральном издании, была коммерческим директором, потом руководителем регионального офиса европейской фирмы. Но вот села и задумалась: “Зачем я здесь? Почему жизнь превратилась только в бесконечную гонку за результатом? Ведь что-то же меня раньше радовало?”

Решила заняться танцами, потому что с детства их любила. Искала танцы сольные, потому что муж танцевать не любит. В школе на базе хореографического училища предложили фламенко. Ну пусть будет фламенко.

Два или три года занималась как любитель, совмещала увлечение с основной работой. А потом вместе с приятельницей, которая как раз была хореографом, захотела попробовать открыть школу с разными стилями танцев. Она как хореограф, я — как управленец. После того, как сотрудничество распалось, взяла вести группу. По объявлению ко мне пришли пять человек. Горжусь, что трое из той группы занимаются в школе до сих пор. Когда я дала девушкам всё, что знала, то поняла, что нужно учиться дальше и в отпуск отправилась в Испанию», — рассказывает Ангелина.

KOMP6397.JPG
Ангелина Кузнецова. Фото: Павел Комаров, nsknews.info

В Гранаде, на родине танца, Ангелина вышла из поезда. Надела черные очки, взяла в руки тетрадь с десятью уроками фламенко, которые успела пройти, и, вооружившись фразой «Пердоне ми», отправилась искать наставников в хореографии. Первой учительницей стала жена бармена из кафе, второй — танцовщица, у которой была своя школа.

«Это были две совершенно разные женщины с разным подходом к жизни и к фламенко. Первая моя учительница научила меня, что фламенко — это не взмахи руками и не ритм каблуками. Это жизнь и это чувства, которые испытываешь. Настоящее испанское фламенко — изначально в семье. Там огромные семьи, по 40-50 человек, несколько поколений. Вот они собираются вместе, все — тёти, дяди, бабушки и дедушки, кто-то берёт в руки гитару, другой начинает петь, а третий идёт танцевать. И появляются общее поле, общее пространство и общее чувство, которые начинают выражать.

vOmGIAASX4A.jpg
Фламенко-проект «Два года на двоих». Фото: Евгения Иванова

В чувстве важны его оттенки. Например, радость. Она же разная. Радость от встречи с друзьями отличается от радости рождения ребёнка или от радости победы. То же самое можно сказать про чувство одиночества. Одиночество, которое испытываешь, когда скучаешь по близкому человеку, — это не то же самое чувство, когда теряешь что-то необходимое, как воздух, навсегда. В этом смысле фламенко очень хорошо развивает эмоциональный интеллект. Вы учитесь различать нюансы, оттенки своих чувств. И диапазон этих чувство во фламенко — максимально полный. От абсолютного счастья, радости, нежности, любви до самых тяжёлых состояний — потерянности, бессмысленности, гнева, ярости, тяжести потери и смерти.

Во фламенко есть жанр, которым выражают экзистенциальный, животный ужас, когда из любви и жизни переходят в полное небытие. Он называется сигирийя. 

Это особый ритм, будто слушаешь музыку назад или читаешь книгу задом наперёд. Это можно сравнить с холотропным дыханием. Тело и мозг приходят в изменённое сознание, поэтому с помощью сигирийи можно прожить травмирующее событие.

Есть энергии, которые можно выпустить через ноги, «заземлить». А есть полная беспросветность. Как на галере, когда ты весь день на вёслах, а ночью спишь в трюме и молишься только о том, чтобы у твоих детей не было той же участи. И для меня было счастьем, что каждое лето я приезжала в Испанию, общалась с одной и той же семьёй и видела, что такое фламенко как часть жизни, как сакральная практика. Вот они радуются рождению племянницы, а потом переживают кончину главы семейства.

KOMP6368.JPG
Ангелина Кузнецова. Фото: Павел Комаров, nsknews.info

А вот вторая моя учительница, наоборот, объяснила мне и показала, что фламенко — это танец для всех. Он простой и понятный. Его может танцевать любой человек — хоть испанец, хоть не испанец. Фламенко, которое танцую я, — оно лично моё. И я должна выражать то, что чувствую. У меня лицо, которое дано природой. И те ноги, и то чувство ритма, которые мои лично. Я должна быть внимательна, когда заглядываю в себя, и честна, когда отвечаю на вопрос, что чувствую. И обязана разрешить себе все свои чувства и выразить их», — рассказывает Ангелина.

Осень, зима и весна в Новосибирске, а летом в Испанию учиться фламенко — в таком режиме Ангелина жила десять лет. Когда встал выбор — директорская позиция в престижной европейской компании или собственная школа фламенко, предпочла своё. 

CD0JQYHu8E0.jpg
Фламенко-проект «Два года на двоих». Фото: Евгения Иванова

«Когда было трудно, семью попросила только об одном: если я буду плакать и жаловаться, не говорить мне „Зачем тебе это?“, а сказать „У тебя всё получится“. У меня всё получилось. Сейчас думаю: если бы 16 лет назад мне кто-то сказал, что „твоим делом жизни станет школа фламенко в центре Новосибирска“, я бы не поверила, покрутила бы пальцем у виска. 

Тогда я была ориентирована на цели, задачи, алгоритмы, критерии эффективности, карьеру. Мне казалось, что это и есть успех и счастье. Выяснилось, что это не так. Можно жить, доверяя миру и прислушиваясь к себе. 

Для меня оказалось удивительным открытием — что можно идти не от алгоритма и технологии, а от человека и от того, что он чувствует», — вспоминает Ангелина.

Корректно ли сравнивать результаты «до» и во фламенко, она засомневалась. 

«Одним из самых крутых достижений для меня как для управленца стали организация нескольких стартапов, вывод филиала на первое место по прибыли и то, что я успокоила 200 возмущённых женщин. Они собирались бастовать. А сейчас у меня на спектакли по 300 человек приходят. И они нам аплодируют. Эффект другой, для меня он ярче и ценнее. И у меня сейчас не переговоры по СПИН, а разговоры с ученикам школы о самом главном», — улыбается руководитель La Gracia.


Перемены неизбежны

Вопреки ожиданиям многих, школа фламенко укоренилась и разрослась. Заниматься в La Gracia сейчас приходят 50 женщин. Есть несколько уровней обучения: начальный, средний, специализация. От уровня к уровню всё сложнее дроби, хореография, ритм.

KOMP6758.JPG
Ангелина Кузнецова. Фото: Павел Комаров, nsknews.info

«Фламенко позволяет выразить весь спектр эмоций. И поощряет это сделать. Наверное, поэтому считается, что это танец взрослых людей, у них больше жизненный багаж, им есть что сказать. Фламенко в исполнении зрелой женщины гораздо больше впечатляет, чем когда танцует юная девушка», — отмечает Ангелина.

«Фламенко изменило мою жизнь» — самая частая фраза, которую она слышит от учениц.

«Кто-то меняет работу, кто-то — отношения. Иногда круто и неожиданно, иногда мягко и постепенно. Это видно: плечи распрямились, другая осанка, другой взгляд, другой голос. Она на пороге перемен. Что-то начнётся вот-вот. А что изменит в своей жизни женщина после того, как заглянула в себя, признала свои чувства и их выразила, она решит сама. Всегда жду этого момента, когда раз — и из куколки получается бабочка. Это всегда волшебно. Тут начинается самое интересное!

Это на “пороге перемен” всегда очень хорошо считывают окружающие. Иногда они изменения поддерживают, иногда сопротивляются, иногда прямо противостоят им. Отдельная история — авторитарные мужья. Женщина признаёт свои чувства и своё право на них. И выражать их начинает не только в танце. И тут — опа! — муж понимает, кто виноват во всех проблемах. И... запрещает жене ходить на фламенко. Если она выстояла — начинается новый виток отношений. А бывает, что сдаётся. Говорит: лучше я останусь удобной.

krQASQZyMug.jpg
Фламенко-проект «Два года на двоих». Фото: Евгения Иванова

Что делает учитель фламенко? В первую очередь он настраивает человеку его внутренний камертон, учит слышать себя и различать свои чувства, а потом выражать их движениями.

Меня фламенко вывело на верность себе, и я ему благодарна, но каждый человек уникален. Я не говорю, что фламенко — единственный способ изменить свою жизнь, но проверенный и щадящий», — подчёркивает Ангелина.

Она верит, что танец её «позвал» и всё совпало. И школа, которую ученицы называют своим самым безопасным местом, — это то, как она выразила свою страсть.

«Если человек со страстью играет Баха или пишет статью — это тоже фламенко. Просто другая форма. Любая „фламенка“ тебе это скажет. Заглянуть в себя, принять свои чувства, их выразить можно по-разному. С этого начинаются большие перемены в жизни. Главное, чему учит фламенко, — принимать все вызовы, которые даёт тебе жизнь», — резюмировала Ангелина Кузнецова.

Что происходит

Если вы пропустили: новый мэр, испытания самолёта и официант-робот

«Вещдок: папка с эскизами»: выставка узника ГУЛАГа в краеведческом музее

День комфортного голосования: волонтёры помогли выбрать парки в офлайне

Театр «Красный факел» смешал все жанры музыки в «Ромео и Джульетте»

Автобус для раненых передал на СВО новосибирский муниципальный перевозчик

Новосибирец требует полмиллиона за ожоги в аварии на Петропавловской

Парк для всех возрастов: как может преобразиться Сосновый бор

30 лет заксобранию: депутаты приняли поздравления от губернатора

Заезд для семей участников СВО стартовал в центре «Морской залив»

Фантастические инсталляции создал в стенах музея скульптор Сафардиар

Маршруты транспорта изменятся в Академгородке из-за полумарафона

Показать ещё