Городская волна
Новосибирские
новости
Городская волна
Все материалы
Подписывайтесь:

Разговор о спорте: «Как рыбак погнался за кайтером с ледобуром»

В гостях у ведущих «Вечернего разговора о спорте» побывала Людмила Полякова, двукратная чемпионка мира по сноукайтингу, организатор Кубка Сибири по зимним видам парусного спорта, тренер и основательница школы по кайтингу и виндсёрфингу. В эфире радио «Городская волна» (101,4 FM) спортсменка рассказала о том, как правильно подобрать экипировку для катаний на доске, в каком возрасте лучше начать занятия сноукайтингом, и о непрекращающихся разногласиях между спортсменами и рыбаками.

Городская волна
Городская волна
08:50, 07 декабря 2017

Михаил Якимов: Насколько я знаю, вы сейчас активно готовитесь к кубку Сибири по сноукайтингу?

Людмила Полякова: На самом деле, всё уже готово. Уже стартовал первый день, и спортсмены провели первую гонку.

Александр Шерудило: Летом в сноукайтинге используется доска, а сейчас?

Людмила Полякова: Сейчас сноуборд либо лыжи. Это подойдёт новичку, но если вы хотите «гоняться», оборудование нужно несколько другое.

Михаил Якимов: А как проходят соревнования? Летом понятно — ты приезжаешь на Чёрное море, у тебя есть парус, ты катаешься за лодкой. Как это превратили в соревнования? Тем более зимние?

Людмила Полякова: Это же парусный спорт. На самом деле его сравнивают с шахматами. То есть берут и выставляют специальные знаки, которые не тонут в воде, и которые не сдувает со льда ветер. И спортсмены могут перемещаться разными курсами, кто первый пришёл — тот победил.

Александр Шерудило: Подождите, а если, например, ветер не туда подул?

Людмила Полякова: Это нужно чувствовать, потому и «шахматы». Нужно понимать: когда сделать поворот, чтобы первым прийти на знак, чтобы пройти дистанцию, обхитрить, грубо говоря, всех и финишировать. Проводится серия гонок, в среднем 12-15. У нас запланировано 12 гонок в курс-рейсе и марафон.

IMG_3024_новый размер.JPG
Слева направо: Михаил Якимов, Людмила Полякова и Александр Шерудило. Фото: Павел Комаров, nsknews.info

Михаил Якимов: Скажите, а большая дистанция?

Людмила Полякова: В среднем от знака до знака в курс-рейсе ставится 1,5 км. Дистанция по генеральному курсу от знака до знака составляет в среднем 3-4 км. Но, опять же, против ветра вы ровно не пойдёте, нужно специально идти под углом, и, таким образом, дистанция превращается даже в 7-10 км.

Михаил Якимов: А сколько это занимает по времени?

Людмила Полякова: По времени довольно быстро. В среднем гонка проходит за 15-20 минут, лидеры, бывает, проезжают и за 10.

Михаил Якимов: Расскажите про Кубок Сибири. Насколько это крутые соревнования, кто к нам приезжает?

Людмила Полякова: К нам приезжают со всей России, и в 2015 году приезжали норвежцы, финны. В принципе, много людей со всей России съезжается, потому что акватория у нас замерзает одной из первых. В Москве и Питере очень короткий сезон по сноукайтингу, поэтому они съезжаются к нам. Из Петрозаводска, например, к нам приехал действующий чемпион мира Дмитрий Никуличев.

Михаил Якимов: Получается, у наших преимущество? Наши спортсмены могли покататься? Или трасса ставится только перед самым стартом?

Людмила Полякова: Трасса ставится перед самым стартом, но мы проводили для своих тренировочные гонки. При этом некоторые спортсмены, которые приезжают не в первый раз на Кубок Сибири, приехали за неделю и тренировались вместе с нашими. Всё честно.

Михаил Якимов: Преимущества у новосибирцев нет?

Людмила Полякова: Есть, но не очень много.

Михаил Якимов: Может посоревноваться кто угодно? Я могу попробовать или нет?

Людмила Полякова: Если вы рискнёте прийти на дистанцию к лидерам, то, конечно, может любой. По всей России такое практикуется, чтобы новичков-любителей выделить в отдельный старт. Именно этим в году мы и решили заняться. Чтобы и лидеру не мешать, и новичку, когда он в первый раз участвует в гонках. Сразу идти на взрослую дистанцию не стоит, если новичок не уверен в своих силах.

Александр Шерудило: А кого больше: любителей или профессиональных спортсменов?

Михаил Якимов: По сути, мы все — любители, потому что профессиональный спорт не во всех странах развит. И я не могу сказать, что сноукайтинг — это профессиональный вид спорта. Хотя он официальный, и в Министерстве спорта обозначен. Кстати, летний кайтинг будет в юношеских Олимпийских играх.

Михаил Якимов: Теоретически есть перспективы, что сноукайтинг станет олимпийским видом спорта?

Людмила Полякова: Вряд ли, так как должно совпасть слишком много условий. И не каждая страна сможет выделить спортсмена для участия. На зимний вид спорта я не надеюсь, а на летний — да, он более развит.

IMG_2999__новый размер.jpg
Людмила Полякова и Александр Шерудило. Фото: Павел Комаров, nsknews.info

Михаил Якимов: Спортсмен может участвовать и в летнем, и в зимнем соревновании?

Людмила Полякова: У нас в основном те, кто катается зимой, участвуют в летних гонках. Они выезжают в зимний период, тренируются летом в Египте или во Вьетнаме — там очень хорошие условия. И потом участвуют и в мировых соревнованиях, и в российских.

Михаил Якимов: Скажите, а это дорогой вид спорта? Сколько стоит доска?

Людмила Полякова: Самый дешёвый сноуборд стоит 5000-6000 тысяч рублей. Можно купить б/у именно для сноукайтинга. Для начала не нужен топовый сноуборд. Перемещение происходит на заднем канте (металлический край, огибающий весь сноуборд). 

Можно купить любые «дрова» и научиться на них кататься, а потом перейти на оборудование получше.

Михаил Якимов: А профессиональная доска сколько стоит?

Людмила Полякова: Любое профессиональное оборудование стоит довольно дорого, и профессиональные доски стоят от 1000 евро и дальше.

Михаил Якимов: А парус?

Людмила Полякова: В Новосибирске есть прокаты, можно взять его в аренду. Приобрести можно также б/у, такой в хорошем качестве можно найти от 30 000 и выше. Это не очень дёшево, и я всегда говорю: «Пересчитайте поездку на Танай, Шерегеш, подъёмники. Вам подъёмник не нужен, вы купили кайт (большой управляемый воздушный змей), и можно на нём даже десять лет кататься». Зависит от того, как вы будете его использовать. Это тряпка, внутри силиконовый баллон. Если вы что-то порвали, всё это можно зашить. Но в целом кайты живут очень долго.

Михаил Якимов: А дополнительное оборудование нужно: шлем, защита?

Людмила Полякова: Без шлема кататься нельзя! У нас прописано в положении, что спортсмен обязательно должен находиться в шлеме.

Михаил Якимов: А где и как можно позаниматься? У вас есть своя школа?

Людмила Полякова: У нас есть несколько школ в Новосибирске. Я занимаюсь в яхт-клубе «Маяк». Мои тренеры находятся на станциях «Бумеранг» и «ОбьГЭС» в Бердске. Из любой точки города можно пойти учиться. Выбирайте школу себе по духу, потому что все они разные. Но везде хорошо.

Александр Шерудило: А самоучки у вас есть?

Людмила Полякова: Они есть. И я их видела и неоднократно спасала. Потому что это экстремальный вид спорта, а надо знать, как правильно запустить парус. Он парит вверху и привязан к вам четырьмя стропами. Они плотно присоединяются к вам при помощи пояса. Если вы не знаете, как его отсоединить от себя, то можно куда-нибудь улететь. Надо потратить часа 3-4, чтобы знать, куда он полетит, и куда вас потянет.

Михаил Якимов: А кататься научиться сложно?

Людмила Полякова: Если у вас есть лыжная или сноубордная подготовка, то ученик начинает ехать на третий час. Всё зависит от координации движений и спортивной подготовки. Для этого надо ходить, накатывать часы под присмотром инструкторов. Человек к нам пришёл, научился, тогда мы говорим: «Бери кайт, пошли с нами кататься, будешь с нами рядышком». Нужно, чтобы он был под присмотром. В одиночку нежелательно запускать кайт.

Михаил Якимов: Я был в прошлом году у вас на соревнованиях, и помню, что больше всего меня впечатлил фристайл. Чем отличается эта дисциплина от других?

Людмила Полякова: Если курс-рейс — это гонка, и марафон тоже гонка, то фристайл — это выполнение трюков при помощи кайта. Также виды стилей делятся на сноуборд и лыжи. Технически лыжи посложнее будут, потому что их две, и ноги нужно собирать вместе.

Обычно это две разные дисциплины. Они в Минспорте прописаны: какие-то спортсмены участвуют в гонках, какие-то во фристайле. Это абсолютно разные вещи. Даже соревнования по курс-рейсу и фристайлу проводятся по России и в мире отдельно. Акватория, время и, как правило, ветер позволяют нам проводить обе дисциплины параллельно. На фоне гонщики, а на переднем плане фристайлеры.

Михаил Якимов: Чаще люди приводят своих детей, или уже в сознательном возрасте сами приходят?

Людмила Полякова: К нам приходят и взрослые, и дети. В Новосибирске существуют парусные школы по сноукайтингу, виндсёрфингу, летнему кайтингу. У нас есть две школы, где я занимаюсь с ребятами, и мои тренеры тоже.

Александр Шерудило: А дети используют маленькие лыжи и маленькие кайты?

Людмила Полякова: Да. Кайт выбирается под ваш вес. Чем меньше вес, тем меньше площадь паруса.

Александр Шерудило: А есть ограничения?

Людмила Полякова: Раньше считалось, что 40 кг. А сейчас технологии растут, есть и очень маленькие кайты. Метровый, например. Средний возраст, когда у ребёнка начинает получаться, при условии лыжной сноубордической подготовки, это 10-11 лет. Но приобщаем мы с шести. Дети попадают в школу, изучают теорию, тренируются на маленьких пилотажных кайтах. И когда они вырастают, любовь к этому спорту получается привить у них ещё лучше.

Михаил Якимов: Вы говорили, что развиваете детский кайтинг по всей России. Как это можно понять?

Людмила Полякова: Я стараюсь уговаривать организаторов, чтобы они делали старты не только для взрослых, но и для детей. Так получилось, что в Минспорте нет ни юниоров, ни детей. Это неофициальный вид спорта. Если виндсёрфинг есть, то кайтинга пока нет. И нужно проводить определённое количество мероприятий, предоставлять документы. Тогда будет официально.

IMG_3020_новый размер.JPG
Людмила Полякова. Фото: Павел Комаров, nsknews.info

Александр Шерудило: Большой интерес представляет состояние этого вида спорта в Новосибирске. Можно нас сравнить с миром в целом?

Людмила Полякова: Можно. У нас в Новосибирске, помимо меня, есть ещё два чемпиона мира. Даже три.

Михаил Якимов: Это за последние 20-30 лет?

Людмила Полякова: За последние десять лет у нас достаточно призёров мировых соревнований. Сноукайтинг занимает в Новосибирске одну из лидирующих позиций по России и миру.

Михаил Якимов: Это благодаря акватории?

Людмила Полякова: Да. У нас рано застывает лёд, сезон у нас длинный, где-то до 10 апреля в среднем. Весь март можно кататься. В прошлом году сезон начался 10 ноября. Была ранняя зима, и всё быстро замёрзло.

Михаил Якимов: А мне интересно, что в сноуборде ты отвечаешь за себя, за свою доску и всё. А здесь людей привлекает чувство контроля и ветра. Почему люди приходят? Не спрашивали у них?

Людмила Полякова: Я даже не задумывалась. Когда ты катишься на кайте, то выдувает абсолютно всё. Такое же есть и в сноуборде, и на лыжах. Но у нас тут такой дзен ловишь. Всё забываешь, абсолютно. Только ты, природа, ветер, и свист троп.

Михаил Якимов: С рыбаками приходилось сталкиваться?

Людмила Полякова: Да, бывают такие моменты. И организаторы больших соревнований, таких, как Жигулёвский марафон на Куйбышевском водохранилище в Тольятти, делали даже такое видео-сравнение — кайтер против виндсёрфера и рыбака. И спрашивали: «Что вы думаете и об одних, и о других?» А они абсолютно друг друга не понимают.

У меня были случаи, когда кайтер упал на рыбака, рыбак вышел и погнался за ним с ледобуром. Рыбаки — прекрасные люди. У них свой фен-шуй, у нас — свой. Просто мы живём на разных планетах. 

Хотя есть и кайтеры-рыбаки, которые взяли себе бур и прикрепили его к рюкзаку. Взяли стульчик, палаточку, встали на лыжи, уехали, порыбачили, вернулись. Я знаю таких людей.

Александр Шерудило: Мы всех спрашиваем - какие проблемы у вас есть? Чего не хватает? Я понимаю, что если есть акватория, то спортивного зала не нужно.

Людмила Полякова: По факту нам нужна раздевалка и всё. Можно заниматься на улице. Некоторые приезжают на машине, переодеваются в ней. Кто-то приехал на маршрутке. На самом деле нужно, чтобы застыл лёд. Для открытия сезона это очень важно. И, конечно, нужен полный комплект оборудования.

Михаил Якимов: Кубок Сибири — это первый этап кубка России. А сколько всего этапов Кубка России по ранжиру, по значимости? Или там просто участвуешь?

Людмила Полякова: За год от трёх до четырёх. В этом сезоне планируется четыре этапа.

Михаил Якимов: Новосибирск? А где ещё? Самара?

Людмила Полякова: Получается, в Волгограде, у нас, и ещё в Москве.

Александр Шерудило: У нас в Новосибирске есть спортсмены, за которых можно поболеть? За кем следить внимательнее? Есть ли фавориты Кубка России?

Людмила Полякова: У нас в юниорах выступает Павел Колабин и Артём Мурашев, молодые спортсмены. Опытный спортсмен и чемпион мира Коваленко Владимир, Букреева Мария — действующая чемпионка мира. Желаем им всем удачи! В общем, хватает чемпионов. Приходите и знакомьтесь.

Михаил Якимов: Вы говорите про действующих чемпионов. А как в других странах?

Людмила Полякова: Очень сильные спортсмены есть в Германии, Норвегии и Франции. Канадцы очень сильные. Чемпионаты мира в Канаде тоже проводятся, и все мечтают туда съездить как-нибудь. И в США тоже был чемпионат мира.

Что происходит

Есть вопрос к главе района: информационные дни мэрии в октябре

Беспилотник для очистки улиц от снега создали в Новосибирске

Глава Центрального округа ответит на вопросы в эфире Горволны

Услуги шиномонтажа подорожали в Новосибирске перед днём жестянщика

Беспроводную перчатку для развития мелкой моторики показали в Экспоцентре

На строительство ЖК в Академгородке Банк ДОМ.РФ выделил 7,3 млрд

День белой трости: как помочь слепому человеку на улице или в транспорте

+15 не будет: тёплый циклон проскользнёт мимо Новосибирска

В Новосибирске построят цех по производству устройств для ЭРА-ГЛОНАСС

Погружение в историю: чем удивляет новосибирцев уникальный Поезд Победы

Детский городок в виде истребителя установили на бульваре Победы

Показать ещё